En brésilien je ne sais pas comment on dit, alors je vous le fais en allemand : je m'en fous !

J'ai lu qu'il y a des bagarres de chiffonniers entre ceux qui disent qu'en portugais on dit "o" samba et donc qu'il faut dire "le samba". Et d'autres qui disent que c'est peut etre bien dommage, mais qu'en français, samba c'est féminin depuis qu'on en parle.

Qu'est ce que ça change ? Avant de tartiner sur un sujet pareil ces braves gens feraient mieux de se mettre au pandeiro ou d'acheter des disques de samba, ou encore mieux d'aller au Brésil l'écouter sur place !

Ca c'est fait. On va pouvoir passer à autre chose.